Wysocka Ewa
Sortowanie
Źródło opisu
Legimi
(1)
Katalog zbiorów
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Książki
(1)
Dostępność
dostępne
(1)
Placówka
Stary Sącz - Wypożyczalnia Dla Dorosłych
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Bekker Alfred
(1676)
Vandenberg Patricia
(1164)
Kotwica Wojciech
(782)
Wysocka Ewa
(-)
Kowalska Dorota
(671)
Doyle Arthur Conan
(641)
Wallace Edgar
(585)
Cartland Barbara
(494)
Kochanowski Jan
(484)
Shakespeare William
(462)
Dickens Charles
(442)
Buchner Friederike von
(438)
Maybach Viola
(434)
Hackett Pete
(433)
Waidacher Toni
(423)
Verne Jules
(391)
Konopnicka Maria
(375)
Twain Mark
(362)
May Karl
(345)
Poe Edgar Allan
(342)
Zarawska Patrycja
(334)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(316)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
London Jack
(297)
Dönges Günter
(286)
Mahr Kurt
(284)
Boy-Żeleński Tadeusz
(281)
Darlton Clark
(280)
Leśmian Bolesław
(279)
Ewers H.G
(278)
Fabianowska Małgorzata
(278)
Vega Lope de
(265)
Barca Pedro Calderón de la
(264)
Донцова Дарья
(264)
Trzeciak Weronika
(262)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(261)
Kühnemann Andreas
(258)
Sienkiewicz Henryk
(258)
Калинина Дарья
(257)
Krasicki Ignacy
(243)
Francis H.G
(240)
Montgomery Lucy Maud
(237)
Conrad Joseph
(234)
Austen Jane
(233)
May Karol
(232)
Vlcek Ernst
(231)
Barner G.F
(229)
Autores Varios
(228)
Chávez José Pérez
(222)
Ellmer Arndt
(221)
Stevenson Robert Louis
(216)
Oppenheim E. Phillips
(215)
Palmer Roy
(215)
Kraszewski Józef Ignacy
(214)
Wells H. G
(212)
Voltz William
(211)
Balzac Honoré de
(210)
Kipling Rudyard
(210)
Goethe Johann Wolfgang von
(206)
Howard Robert E
(204)
Disney Walt (1901-1966)
(201)
Goliński Zbigniew
(201)
Hałas Jacek "Stranger"
(201)
Bazán Emilia Pardo
(200)
Marciniakówna Anna
(200)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(199)
Baczyński Krzysztof Kamil
(198)
Dug Katarzyna
(198)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(198)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(197)
Mark William
(195)
Andersen Hans Christian
(188)
Orzeszkowa Eliza
(188)
Sandemo Margit (1924- )
(188)
Mickiewicz Adam
(187)
Hoffmann Horst
(186)
Alcott Louisa May
(185)
Kneifel Hans
(183)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(181)
Szal Marek
(181)
Roberts Nora (1950- )
(180)
Brand Max
(178)
Wilde Oscar
(176)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(174)
Verne Juliusz
(173)
Кир Булычев
(171)
Prus Bolesław (1847-1912)
(169)
Александрова Наталья
(169)
Kayser-Darius Nina
(164)
Woolf Virginia
(164)
King Stephen
(162)
McMason Fred
(162)
Jachowicz Stanisław
(161)
Haensel Hubert
(159)
Колычев Владимир
(159)
Rawinis Marian Piotr
(158)
Słowacki Juliusz
(156)
Головачёв Василий
(155)
Rok wydania
2010 - 2019
(1)
2000 - 2009
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
polski
(2)
Temat
Diagnoza pedagogiczna
(1)
Pedagogika resocjalizacyjna
(1)
2 wyniki Filtruj
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Stary Sącz - Wypożyczalnia Dla Dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 37 (1 egz.)
E-book
W koszyku
Autor
Forma i typ
Barcelonę od Polski dzieli ponad dwa tysiące kilometrów, ale dusza tego miasta jest bardzo słowiańska. Katalończyków od wieków nazywają Polakami, a Polacy mają wyjątkowy sentyment do mieszkańców Barcelony. Kto by pomyślał, że najpopularniejszy w Katalonii program satyryczny ma tytuł „Polònia”, a emisja kończy się słowem „Koniec”, które znają wszyscy? Wszakże w dzieciństwie byli „karmieni” polskimi kreskówkami takimi jak Bolek i Lolek. Katalończycy kochają Mrożka i Kantora, a spacer po mieście zaprowadzi nas do miejsc, gdzie chodził Chopin, Anders, Kapuściński i Gombrowicz. Po drodze znajdziemy polskie restauracje i sklepy, gdzie można kupić suchą krakowską, która jednak w niczym nie przypomina polskiego specjału. W katedrze wisi obraz Matki Boskiej Częstochowskiej, a sukces klubu Barҫa zaczął się od polskiego piłkarza, który grał tam bez wynagrodzenia. W czasach Franco „bycie Polakiem” nabrało w Barcelonie wyjątkowego znaczenia. Najpierw pejoratywnego, nadanego z zewnątrz przez mieszkańców innych regionów — miało ośmieszać. Jednak Katalończycy ze swoim nieco przytłumionym, śródziemnomorskim temperamentem, zamiast odwracać się do nas plecami i wstydzić się, że w całej Hiszpanii przezywają ich „Polakami”, otworzyli przed nami ramiona. Przyjęli jak swoich i zaadoptowali. Więcej — wykorzystali i wykorzystują nadane im słowiańskie pochodzenie. Polski tu jest na pęczki. I od lat ta katalońska, lokalna, miesza się z naszą, przyjezdną. I nie są to mieszanki ciężkostrawne. Polskie tytuły mają programy telewizyjne i książki. I mimo innych korzeni wzajemnie otwieramy się na nasze kultury i uzupełniamy. My płaczemy nad Wyznaję Jaume Cabrégo, a oni zrywają boki, czytając opowiadania Sławomira Mrożka. Nam smakuje salsa romesco, a oni w nowo otwartym polskim barze uczą się jeść śledzie i ruskie pierogi.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej